2015/05/28

Castel Sant'Angelo in 35 mm



Photo taken with Nikon D5100 with Nikkor lens 35 mm f/1.8
Expo: 1/3 sec, f/5  ISO 800 - Focal: 35mm

Post Production: Lightroom 5
Italian Flag
English
Primo scatto notturno di Castel Sant'Angelo con il mio nuovo 35 mm!



First Night Shot of Sant'Angelo Castle with my new 35 mm!.


2015/05/26

Dentro la Vela di Calatrava - Inside the Caldrava Sail








 All photos above were taken with Nikon D5100 with Nikkor lens 18-105 mm f/3.5-5.6
(different settings for each shot)

Post Production: Lightroom 5
Italian Flag
English
È incredibile come a volte il tempo passi in fretta.
Quando vi ho parlato per la prima volta (vedi qui) della “Vela di Calatrava”, era il 2012!

Alcuni mesi fa ho avuto modo di andare a visitare il sito, e di scattare un (bel) po’ di foto…

Non so se le foto rendano giustizia alle dimensioni della struttura che, se completata, sarà una delle più grandi e maestose del globo.

Il cantiere è fermo da anni, ma non è “abbandonato”, in pratica è “sospeso” in una sorta di limbo.
Ora tra Giubileo e candidatura alle olimpiadi, sembra che qualcosa stia cominciando a muoversi.

La cosa stupefacente, e che è possibile capire solo visitando il sito,  è che le opere in cemento sono tutte completate!
Ah, una cosa che ho scoperto solo durante la visita, è che le “vele” saranno 2, una contrapposta all’altra!

It's amazing how sometimes the time passes quickly.
When I told you about the "Calatrava Sail" for the first time (see here), was the 2012!

Some months ago I could visit the site and take some photos (a lot of!) ...

I don't know if the photos do justice to the size of the structure which, if completed, will be one of the largest and most majestic of the globe.

The yard is at a standstill since years, but is not "abandoned", it is "suspended" in a sort of limbo.
Now, between Jubilee and nomination to the Olympics, it seems that something is beginning to move.

The amazing thing, and you can figure it out only by visiting the site, is that the concrete works are all completed!

Ah, one thing that I discovered only during the visit, is that the "sails" will be 2, one opposed to the other!


2015/05/05

Rising Love





 All photos above were taken with Nikon D5100 with Nikkor lens 18-105 mm f/3.5-5.6
(different settings for each shot)

Post Production: Lightroom 5
Italian Flag
English
Roma è piena di locali notturni.

Tra i tanti, il Rising Love è uno di quelli più all'avanguardia in fatto di cultura musicale e di clubbing.
Il locale sembra possedere una vocazione naturale per tutto ciò che è underground, dalla musica elettronica al reagge, dall'indie-rock al dub, passando per arte contemporanea e teatro.

Sin dalla facciata dell'edificio si percepisce la sua natura underground, che prosegue all'interno dove il rosso (il colore della passione) domina su tutto.

Nella cultura pop moderna italiana, poteva mancare un riferimento ai manga e agli anime?

Ovvio che no, ed ecco quindi all'ingresso pronto ad accoglierci un possente e minaccioso Uomo Tigre!

P.S:  sono passati ben 5 mesi dal mio ultimo post, e nel frattempo ho fatto davvero molte foto .
Vediamo se riesco a farvele vedere tutte....

;-)
Rome is full of night clubs.

Among others, the Rising Love is one of the most cutting edge of music culture and clubbing.
The restaurant seems to have a natural vocation for all that is underground, from electronic music to reagge, from indie-rock to dub, through contemporary art and theater.

Right from the front of the building you can feel its underground nature, which continues inside where the red (the color of passion) rules over all.

In modern Italian pop culture, could it be missing a reference to the manga and anime?

Of course not, and so here's at the entrance, ready to welcome, a mighty and menacing Tiger Man!

PS: 5 months have passed since my last post, and in the meantime I really made a lot of photos.
Let's see if I can let you see all ....


;-)

2014/11/11

Spotter Day


Nikon D5100 with Nikkor lens 55-300 mm f/4.5-5.6
Expo: 1/125 sec, f/14  ISO 100 (+3) - Focal: 300mm
Post Production: Lightroom 5
Italian Flag
English
Questa estate ho avuto modo di partecipare allo Spotter Day tenutosi a Pratica di Mare.

In pratica sono andato assieme a un gruppo di fotografi a scattare foto a bordo pista durante le prove di volo di aerei militari.

 E cosi, col mio 55-300 mi sono ritrovato in mezzo a bestioni di ben altro calibro.

Ma sono riuscito anche io a portare a casa qualche foto .

Come ad esempio questo take off di un F-16 Falcon del "Solo Display Team" della "Belgian Air Force".

This summer I had the opportunity to participate in the Spotter Day held in Pratica di Mare.

In fact, I went with a group of photographers taking pictures on the airfild during the flight test of military aircrafts.

And so, with my 55-300, I found myself in the midst of a very different kind of "beasts" (very large tele) .

I also managed to bring home some photos.

Such as this take-off of an F-16 Fighting Falcon of the "Solo Display Team" - "Belgian Air Force."

2014/10/15

Un nuovo amico - A new friend

 
Italian Flag
English
Da oggi Photo Roma ha un amico in più: Roma Street Photography!

Roma Street Photography è un blog nato dalla passione di Tommaso Valente e Massimiliano Vecchi per la fotografia di strada.

L'intenzione è quella di creare una community di "street photographer" con l'obiettivo di condividere immagini e conoscenze legate a questo infinito genere fotografico chiamato Street Photography.
 
From today's "Photo Roma" has one more friend: "Roma Street Photography"!

"Roma Street Photography" is a blog born from the passion of Thomas Valente and Massimiliano Old for street photography.

The intention is to create a community of "street photographer" with the aim of sharing knowledge and images related to this endless photographic genre called Street Photography.
 

2014/09/22

Kentridge on TIber


Nikon D5100 with Nikkor lens 18-105 mm f/3.5-5.6
Expo: 1/80 sec, f/8  ISO 250 (+5) - Focal: 18mm
Post Production: Lightroom 5
Italian Flag
English
Passeggiando sul Tevere si fanno strani incontri..

Ad esempio ci si può imbattere nelle opere di William Kentridge, uno dei nomi più importanti della scena contemporanea internazionale.

La particolarità di questi "murales" è che essi nascono attraverso la pulitura selettiva della patina di smog che annerisce le pareti dei muraglioni del Tevere.

Niente vernice, stencil o spray quindi, ma un'opera destinata a dissolversi con il tempo, sotto gli effetti dell’inquinamento... e ritornare così alle origini!
Walking along the Tiber you will make strange encounters ..

For example you can encounter the works of William Kentridge, one of the biggest names in the contemporary international scene.

The peculiarity of these "murals" is that they arise through the selective cleaning the patina of smog that blackens the walls of the embankments of the Tiber.

No paint, stencil or spray then, but a work destined to fade with time, under the effects of pollution ... and so back to the origins!